Encore une traduction foireuse.

Forum > Yu-Gi-Oh! > Questions et Problèmes de Ruling
Total : 2 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

Darix

Avatar de Darix

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 11/11/2008

Grade : [Kuriboh]

Echanges 100 % (31)

Inscrit le 30/05/2007
956 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Darix le Mardi 30 Septembre 2008 à 20:08


Roi des fée truesdale ... J'ai encore trouvé une traduction de mouise. Sur ma cartes c'est marqués : Tant que cette carte reste face recto en position de défense sur le terrain, augmentez l'ATK et la DEF de tout les monstres plante sur votre terrain de 500 pts.

Voyez la partie en gras, elle n'a rien à faire là, regardez plutôt :

https://secure.ebizpath.net/tradingcardsnow/images/WC4001-large.jpg

Il n'est mentionés nul part "in défense mode" ou autre.

Encore une traduction merdique, et là, c'est vraiment le cas.

[ Dernière modification par Darix le 30 sep 2008 à 20h09 ]

___________________


BeanSoldier

Avatar de BeanSoldier

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 03/06/2011

Grade : [Kuriboh]

Echanges (Aucun)

Inscrit le 05/09/2006
1685 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par BeanSoldier le Mardi 30 Septembre 2008 à 20:26


oui, c'est une traduction merdique, mais non, ce n'est pas celle que l'on croit.

Fairy King Truesdale est une très vieille carte (4 ans quand même), ces cartes il faut les prendre avec des pincettes.
Ici, l'erreur vient d'un oubli de traduction dans la version US, qui a été corrigé ensuite sur la page des Errata du site d'UDE. Si tu avais fait un peu de recherches (ne serait-ce que sur Netrep) avant de crier au scandale, tu aurais trouvé ceci sur le site d'UDE :
Fairy King Truesdale (Video Game Promo)
As long as this card remains in face-up Defense Position on the field, increase the ATK and DEF of all Plant-Type monsters on your side of the field by 500 points.


Ils ont bien corrigé l'effet, qui est le même qu'en jap où il est clairement indiqué qu'il doit être en Position de Défense.


Je ne suis pas fan non plus des traductions FR qui comportent régulièrement des erreurs, mais au début les US faisaient aussi des erreurs (vive Kycoo en LON qui peut retirer du jeu n'importe quelle carte du Cimetière, pas que les monstres), alors un peu de vérification avant de monter sur ses grands chevaux ne fait jamais de mal ^^


EDIT : les erratas sur les cartes sont trouvables ici, dans une partie qui leur est spécialement consacrée parmi les rubriques de FAQ du site d'UDE.

[ Dernière modification par BeanSoldier le 30 sep 2008 à 20h27 ]

___________________


Darix

Avatar de Darix

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 11/11/2008

Grade : [Kuriboh]

Echanges 100 % (31)

Inscrit le 30/05/2007
956 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Darix le Mardi 30 Septembre 2008 à 20:27


Mais il sert à rien alors ... merde faut que j'annule un échange alors -__-

___________________


Total : 2 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de Passe

Se souvenir de moi